Akár szépnek talál egy személyt, akár egy tájat, a francia nyelven többféleképpen is leírható. Kezdje a közvetlen fordítással: belle, és folytassa a további kifejezésekkel, amelyek lélegzetelállító szépséget fejezhetnek ki franciául.
Gyönyörű franciául
A "szép" szó fordítása belle, vagy beau, attól függően, hogy kivel vagy miről beszél. Az alábbi táblázat mindent lebont az Ön számára.
Kimondani | Használj | Példa | Kiejtve |
" Gyönyörű vagy" egy nőnek. | belle | Tu es belle. | Too-eh Belle. |
" Szép vagy" egy férfinak. | beau | Tu es beau. | Too-eh boe |
" Gyönyörű", ha a tárgy nő. | belle | Elle est belle. | Ell ay bell. |
" Gyönyörű", ha a tárgy férfi. | beau | Il est beau. | Eel ay boe |
" Gyönyörűek" (nőies tárgyak) | belles | Elles sont belles. | Ell sohn bell. |
" Gyönyörűek" (férfias tárgyak) | beaux | Ils sont beaux. | Eel sohn boe. |
Nyelvtani és használati tippek
Mint minden nyelvnél, itt is van néhány kivétel a szabályok alól.
Magánhangzós melléknevek
Általában, ha egy férfiról beszél, vagy ha férfias tárgyat ír le, akkor a beau-t kell használnia. Ha azonban a melléknév olyan főnév előtt áll, amely magánhangzóval vagy h-vel kezdődik, használja a „bel” szót a beau helyett. Például, ha egy férfit írna le, azt mondaná, hogy un bel homme (uhn bell ohm). Beau bel-re változik a homme nem törekvő "h" -je miatt. Egy másik példa lehet az „un bel ami” (uhn bell ah-mee). Beau bel-re változik, mert az „ami” magánhangzóval kezdődik.
Szórend
A franciául a melléknevek általában a főnév után következnek. Van azonban egy rövid lista a melléknevekről, amelyek a főnév előtt állnak, és a beau/belle/bel az egyik ilyen melléknév. A legtöbb szokásos használatban a „beautiful” francia fordítása megelőzi azt a főnevet, amelyet gyönyörűnek ír le.
Melléknév és nemi megegyezés
A „szép” szót tárgyak és emberek leírására is használhatjuk. A franciául a tárgyaknak férfi vagy női nemük van. Egy élettelen tárgy leírásánál a megfelelő nemű melléknevet kell használni. Például, mivel egy ház franciául nőies, a csinos házat une belle maisonként írná le.
Példák
- Une belle femme (oohn bell fahm): egy gyönyörű nő
- Une belle maison (oohn bell may zon): egy gyönyörű ház
- Un très beau paysage (uhn tray bo pay ee zahge): gyönyörű táj
Francia kifejezések szép embereknek
A szó szerinti fordítás, ha valakinek azt mondod, hogy gyönyörű, az tu es très belle vagy tu es très beau. Alternatív megoldásként a joli(e) szó is használható. Ha valami még erősebbre van szüksége, próbálja ki az alábbi kifejezések egyikét:
- Tu es la plus belle fille/le plus beau garçon que j'ai jamais vu(e). (Túl eh lah pluh bell fee/luh pluh bo gar son kuh jay ja may vooh: Te vagy a legszebb lány/jóképű fiú, akit valaha láttam.)
- Pourquoi es-tu si belle/beau? (Por kwah eh is lásd bell/bo): Miért vagy (hogyan lettél) olyan szép/jóképű?)
- Tu es aussi belle/beau que (Too ay oh see bell/bo kuh): Olyan szép/jóképű vagy, mint (írd be azt, amit a legszebbnek találsz a világon)
Idiomatikus francia kifejezések Belle/Beau-val
Sok kifejezés a „belle/beau” szót tartalmazza a következő kifejezésben:
- À la belle étoile (ah lah bell ay twahl): a nyílt (csillagos) ég alatt
- La Belle France (lah bell Frahnce): szó szerint a gyönyörű Franciaországot jelenti, de az anyaország iránti szeretet kifejezésére használják
- La belle tartomány (lah bell pro vehnce): a gyönyörű tartomány (Québecre utalva)
- La belle Provence (lah bell pro vahnce): gyönyörű Provence (Provence tartomány, Franciaország)
- Un beau mensonge (uhn bo mahn sohnge): szó szerint szép hazugságot jelent; arra utal, hogy a hazugság ravasz, szinte hihető
- Belle-mère, belle-sœur, beau-frère/père (bell-mair, bell-sir, bo-frair/pár): mostohaanya, mostohatestvér, mostohatestvér/apa (anya- sógor, após, sógor/sógor)
Emellett néhány angol kifejezés a "belle" szót a franciából kölcsönözte, például a "Southern Belle" és a "Belle of the ball".
Gyönyörű nevek
Számos női név a francia szép szóból ered. Például a „Mabel” név szó szerint azt jelenti, hogy „my belle”, és felváltva „Mabelle” vagy „Maybelle” is írható.
Számos név „belle”-re vagy „bella”-ra végződik (a francia belle olasz megfelelője), például Isabelle/Isabella, Annabelle/Annabella, Arabelle/Arabella, Maribelle/Maribella stb. A „Carabella” név meglehetősen ritka, de magában foglalja a 'cara' (édes) gyökeret a 'bella' gyökérrel; az ideális név egy gyönyörű, édes, kislánynak. Mindezek a nevek a latin gyökből származnak, amelyből a francia belle származott.
Leírás melléknevekkel
Akár embereket, akár tárgyakat ír le, és ezt írott vagy beszélt formában teszi, a francia szép szó egy gyakran használt jelző. Annak ellenére, hogy elsőre nehéznek tűnik megjegyezni, hogy mikor kell használni a különböző formákat, ez a szó gyakran előfordul a mindennapi használat során, ha rendszeresen használja a franciát. Miután megtanulta ezeket az alapvető mellékneveket, próbálja meg bővíteni szókincsét a leíró melléknevek listájával.